Tom Clark, Stay on Message: Poetry and Truthfulness in Political Speech (Australian Scholarly Publishing, 2012)

Political speech is a type of performance poetry. That may seem unlikely to those who struggle with its clichés and platitudes, but understanding the links between political speech and oral traditions of poetry allows us to appreciate its strengths alongside its weaknesses, the creativity alongside the banality. Read more…

What is the Human?, edited by Liam Semler, Bob Hodge & Philippa Kelly (ASP 2012)

How do we define the human today? Have the tumultuous changes of the past half century created such new conditions and epistemologies that all older ideas and answers are obsolete? Are Humanities disciplines and the knowledge they contain now consigned to specialist interest in an irrelevant past? Read more…

Peter Morgan, “The Sign of Saturn: Melancholy, Homelessness and Apocalypse in W. G. Sebald’s Prose Narratives, ” repr. in Elsaghe, Yahya, Luca Liechti, and Oliver Lubrich, W. G. Sebald (Darmstadt: Wissenschaftlichen Buchgesellschaft 2012)

Seit seinem Tod im Jahr 2001 ist eine Flut von Fachliteratur zu W. G Sebald erschienen. Es scheint daher an der Zeit, zentrale Interessen der Forschung zu identifizieren und aus der Vielzahl von Veröffentlichungen exemplarische Arbeiten zusammenzustellen… Read more…

Peter Morgan, “Ismail Kadare’s Inner Emigration”, in Writing under Socialism, eds. Meesha Nehru & Sara Jones (Critical, Cultural and Communications Press, 2011)

Using a comparative approach that crosses disciplines and continents, Writing under Socialism offers a critical re-evaluation of the position of literary production under socialist states past and present using new material, theories and methodologies that have come to light since 1989… Read more…

Peter Morgan, “Sacrifice, Modernité et Perte dans Le pont aux trois arches de Kadaré”, in Lectures d’Ismail Kadaré, ed. Véronique Gély and Arianne Eissen (Paris: Presses Universitaires de Paris Ouest, 2011)

Lorsque, au début des années 1980, avant la chute du rideau de fer, les romans de Kadaré commencèrent d’être traduits et connus en France, puis en Europe et ailleurs, ils fascinaient certes, mais ils ne satisfaisaient vraiment personne sur le plan de l’idéologie.… Read more…